Перейти к содержанию

Отдельные слова, предложения, заполнители в ключевых словах

В словарь можно включать ключевые слова в виде отдельных слов, ключевые слова в виде предложений и ключевые слова с заполнителями.

Пример:

В следующей таблице показаны отдельные слова, предложения и ключевые слова с заполнителями на исходном языкеen_US.Отдельное слово Предложение Ключевое слово с заполнителемcontactorconnection pointRectifier%0phasedeviceactuator sheetTerminal with%0connectorsmeasurandScrew compressor, with electric motorPE terminal,%0targetslubricationWire jumperWith LED (%0=)%1st lev. with%2lev./supply bl

Отдельные слова

Под отдельными словами понимаются ключевые слова, состоящие только из одного слова. Ключевое слово, которое в исходном языке представлено одним словом, в тексте перевода на другой язык может соответствовать целому предложению.

Пример:

Ключевые слова, являющиеся в исходном языкеen_USотдельными словамии переводимые в языке переводаfr_FRпредложениями.en_USfr_FRangleangle de rotationassemblygroupe de composantscomponentsymbole graphiquemeasurandgrandeur de mesureКлючевые слова, являющиеся в исходном языкеen_USотдельными словамии также переводимые в языке переводаfr_FRотдельными словами.en_USfr_FRwirefildevicecomposantchannelcanalprojectprojet

Предложения

Предложение может состоять из двух и более слов, которые отделяются друг от друга пробелом или знаком препинания. То есть одним понятием, состоящим из двух отдельных слов, система оперирует как предложением.

Ключевое слово, которое в исходном языке представлено предложением, в тексте перевода на другой язык может соответствовать одному слову.

Пример:

Ключевые слова, являющиеся в исходном языкеen_USпредложениямии переводимые в языке переводаfr_FRотдельными словами.en_USfr_FRconnection pointraccordementActuator motorServomoteurКлючевые слова, являющиеся в исходном языкеen_USпредложениямии также переводимые в языке переводаfr_FRпредложениями.en_USfr_FRBridge RectifierRedresseur en pontPCT loopPosition PCTNumber of pagesNombre de pagesPart and device tag listsListes des articles et des composantsRemains energized when mainswitch is openedSous tension lorsquel'interrupteur principal est ouvert

Конец предложения

В конце предложения может стоять точка, но не обязательно. При переводе по предложениям конец предложения можно распознать по пробелу или разрыву строки, следующему за точкой, восклицательным знаком или вопросительным знаком.

Общая запись

Общая запись представляет собой общее содержимое текстового поля.

Знаки в конце предложения

Знаки препинания . (Точка), ! (Восклицательный знак) и ? (вопросительный знак) встречаются на конце слов и предложений. Их интерпретация в EPLAN как знаков в конце предложения зависит от вида сегментации, который задается в Параметры > Настройки > Пользователь > Перевод > Общее в поле Сегмент.

Пример:

Следующая таблица показывает, когда EPLAN в зависимости от вида сегментации интерпретирует знак препинания как знак в конце предложения.Сегментирование Текст Знаки в конце предложения ПредложениеCirc.-Breaker, Parts a. Devices. Part and device tag lists!Точка после:a.Точка после:Devices.Восклицательный знак после:lists!Общая записьCirc.-Breaker, Parts a. Devices. Part and device tag lists!Восклицательный знак после:lists!

Ключевые слова с заполнителями

Часто на страницах проектов есть текстовые записи с одинаковым текстом, но разными числами, напр.:

  • PE-клемма, 2 цели
  • PE-клемма, 4 цели

Для таких текстовых записей Вы можете внести в словарь ключевые слова с заполнителями. Ключевые слова состоят из постоянной части и переменной части. Постоянная часть подлежит переводу. Переменная часть вносится в словарь со знаком-заполнителем % и номером, напр., %0 или %3. При переводе переменная часть заполняется числами.

Ключевое слово может содержать не больше 10 заполнителей: %0, %1, %2, %3, %4, %5, %6, %7, %8, %9.

Пример:

Следующая таблица наглядно показывает выбор возможных ключевых слов с заполнителями на исходном языкеen_USи языке переводаfr_FR.en_USfr_FRRectifier%0phaseRedresseur%0-phase(s)%0terminals with%1connection points%0bornes avec%1raccordementsplant section%0plant part%1separator%2section de l'installation%0partie d'installation%1collecteur%2

Ключевые слова с заполнителями также можно использовать для текстов, где одна составная часть всегда остается неизменной и переводится, а другая изменяется и имеет обозначение "Не переводить", например:

  • Аварийный переключатель +A
  • Аварийный переключатель +B
  • Аварийный переключатель +AP

Это обозначение для многозначных текстов задается в соответствующем поле с помощью пункта всплывающего меню Обозначить текст, не требующий перевода. Для выполнения перевода независимо от настройки перевода Сегмент в словаре должно содержаться соответствующее ключевое слово со знаком-заполнителем (напр., "Аварийный переключатель %0").

Пример:

На нескольких устройствах ПЛК перечисленные нижефункциональные текстыуказаны на исходном языкеen_US.Emergency-stop switch +AEmergency-stop switch +BEmergency-stop switch +APДля перевода только первой части текстов, то есть строки символовEmergency-stop switch, укажите для элементов+A,+Bи+AP"не переводить". В диалоговых окнах 'Свойства' это отображается в форме{{+A}},{{+B}}и{{+AP}}. Затем в словаре введите следующее ключевое слово со знаком-заполнителем, а также относящийся к нему перевод:Emergency-stop switch %0При последующем переводе на язык переводаfr_FRс опцией "Общая запись" обозначенные составные части не изменяются. Перевод будет выглядеть следующим образом:Commutateur d'arrêt d'urgence +ACommutateur d'arrêt d'urgence +BCommutateur d'arrêt d'urgence +AP

См. также: